Este blog nace de la necesidad de poner al público de habla hispana las discusiones académicas, apologéticas y religiosas que se dan frecuentemente en inglés en torno al mormonismo, pero que son poco conocidas en Español.
Las traducciones aquí hechas son en un estilo libre y corresponden a sitios sobre el mormonismo en lengua inglesa. Esto no significan que sean definitivas o tengan el carácter de oficial. Junto con la versión en Español, agregamos una liga al sitio original, a fin de que si lo desea, pueda consultarlo, hacer aportaciones o enriquecer la traducción.
Este blog es un espacio para compartir traducciones y artículos sobre el mormonismo y el cristianismo en general. Tratamos temas sobre creencias, doctrina, filosofía e historia. Las traducciones son en estilo libre y responsabilidad del autor de este blog.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
La metalurgia, la dimensión olvidada del antiguo yahvismo
La metalurgia, la dimensión olvidada del antiguo yahvismo La religión israelita parece ser un intento de extender a toda una nación (y, ...
-
Mi Tatarabuela, Emma Hale Smith Por Gracia N. Jones Gracia N. Jones, “My Great-Great-Grandmother, Emma Hale Smith,” Ensign, Aug. 1992, ...
-
LAS CARTAS DE EZRA BOOTH AL THE OHIO STAR Ezra Booth, (1792 - 1860) fue un ministro metodista de Ohio que presenció una curación mil...
-
Una Respuesta al discurso "El Significado Real de la Expiación" de Cleon Skousen Clyde J. Williams, junio de 2000 http:...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario